ºê·£Æ®Æù °¡Á·¿©·¯ºÐ,
¹Ý°©½À´Ï´Ù¢¦£Þ£Þ
¿À´ÃÀÇ ÇѸ¶µð¡¡¹è¿ö º¼±î¿ä?
Blabbermouth.
Á¦ ÁÖº¯¿¡´Â À¯³È÷ ¸»ÀÌ ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÔÀÌ ¾ÆÇÁÁö ¾ÊÀ»±î
»ý°¢ÇÒ Á¤µµ·Î Á¤¸» ÇÑ ¼ø°£µµ »©³õÁö ¾Ê°í ¸»À» ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ÀÖÁÒ?
¿©·¯ºÐÀº ÀÌ·± ¼ö´ÙÀïÀ̸¦ ¾î¶»°Ô »ý°¢ÇϽóª¿ä? ºÐÀ§±â¸¦ ¶ç¿ì´Â »ç¶÷µé
À̱⵵ ÇÏÁö¸¸ °¡²ûÀº ³Ê¹« ÀÔÀÌ °¡º±Áö ¾ÊÀ»±î »ý°¢ µÇ¾î Á¶±Ý Á¶½ÉÇÏ°Ô
µÇ´Â °Íµµ °°¾Æ¿ä
Àû´çÇÑ ¼ö´ÙÀïÀÌ´Â ±Í¿±Áö¸¸ ³Ê¹« °úÇÏ¸é ½Å·Ú¸¦ ÀÒÀ» ¼ö ÀÖ´Ù´Â °Å... ^^
±×·¸´Ù¸é ¿µ¾î·Î´Â ÀÌ·± ‘¼ö´ÙÀïÀÌ’¸¦ ¹¹¶ó°í Ç¥ÇöÇÒ±î¿ä?
“Blabbermouth” ¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
¿¹¹®À» º¼±î¿ä?
“Don’t tell her any secret. She couldn’t keep it because she’s a terrible
blabbermouth.”
“±×³à¿¡°Ô ºñ¹ÐÀ» À̾߱â ÇÏÁö¸¶. Á¤¸» ±²ÀåÇÑ ¼ö´ÙÀïÀÌ¶ó¼ ºñ¹ÐÀ» ÁöÅ°Áö
¸øÇÒ °Å¾ß.”
¿©±â¼ ‘blab’Àº ‘Àß Áö²¬ÀÌ´Ù, ¼ö´Ù¸¦ ¶³´Ù, ºñ¹ÐÀ» ´©¼³ÇÏ´Ù’¶ó´Â ¶æÀÌ
ÀÖÁÒ. ¼ö´Ù½º·´´Ù´Â Ç¥ÇöÀ¸·Î Çü¿ë»ç¸¦ »ç¿ëÇÏ°í ½Í´Ù¸é °£´ÜÇÑ Ç¥ÇöÀ¸·Î
‘talkative’°¡ Àְڳ׿ä. ‘¼ö´Ù½º·¯¿î’À̶ó´Â ¶æÀÌÁÒ.
¿ì¸® ¸ðµÎ Àû´çÇÑ ¼ö´ÙÀïÀÌ°¡ µÇ´Â °Ô ÁÁ°ÚÁÒ?
±×·³ ¿À´Ã ÇÏ·çµµ Áñ°Å¿î ÇÏ·ç º¸³»½Ã°í ´ÙÀ½ ½Ã°£¿¡ ºÁ¿ä!¡¡£Þ£Þ