ºê·£Æ®Æù °¡Á·¿©·¯ºÐ,
¹Ý°©½À´Ï´Ù!
¿À´Ãµµ À¯¿ëÇÑ Ç¥ÇöÀ» ¹è¿öº¸°Ú½À´Ï´Ù.
"Grasp at straws"
"ÁöǪ¶ó±â¶óµµ ÀâÀ¸·Á ÇÏ´Ù”
"Grasp at straws"¶ó´Â ¹®±¸´Â ¹°¿¡ ºüÁ® Çã¿ìÀû°Å¸®¸ç ¤ó·³ ±úÁö±â ½¬¿î
°Í±îÁö ¹«¾ùÀ̵ç ÇÊ»çÀûÀ¸·Î ºÙÀâ¾Æ ¶° ÀÖÀ¸·Á´Â »ç¶÷¿¡ ´ëÇÑ ¿À·¡µÈ ÀºÀ¯
¿¡¼ À¯·¡Çß½À´Ï´Ù. ÀÌ ¾ÆÀ̵ð¾î´Â Àý¸ÁÀûÀÎ »óȲ¿¡¼ ´©±º°¡°¡ ¾Æ¹«¸® °¡´É
¼ºÀÌ ¾ø°Å³ª È¿°ú°¡ ¾ø´õ¶óµµ ÇØ°áÃ¥À» ã±â À§ÇØ °¡´ÉÇÑ ¸ðµç ¿É¼ÇÀ» »ç¿ë
ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ Ç¥ÇöÀº Àû¾îµµ 16¼¼±âºÎÅÍ »ç¿ëµÇ¾î ¿ÔÀ¸¸ç, °¡Àå
Ãʱâ ÇüÅ´ Åä¸Ó½º ¸È·¯¸®ÀÇ "Le Morte d’Arthur(1485)"¿¡ µîÀåÇß½À´Ï´Ù. ´Ù
¸¥ ¸ðµç °ÍÀÌ ½ÇÆÐÇßÀ» ¶§ ¹«ÀǹÌÇϰųª ÇÊ»çÀûÀÎ ½Ãµµ¸¦ ÇÑ´Ù´Â ¾ÆÀ̵ð¾î
¸¦ Àü´ÞÇÕ´Ï´Ù.
¿¹¹®:
He was grasping at straws, hoping the test results would change.
±×´Â ½ÃÇè °á°ú°¡ ¹Ù²ð °Å¶ó°í Èñ¸ÁÇϸç Àý¹ÚÇÏ°Ô ¹æ¹ýÀ» ã°í ÀÖ¾ú´Ù.
She’s just grasping at straws trying to find a solution to the problem.
±×³à´Â ¹®Á¦ÀÇ ÇØ°áÃ¥À» ãÀ¸·Á ¾Ö¾²¸ç Àý¸ÁÀûÀ¸·Î ¹æ¹ýÀ» ã°í ÀÖ´Ù.
When the project failed, he started grasping at straws to save it.
ÇÁ·ÎÁ§Æ®°¡ ½ÇÆÐÇÏÀÚ ±×´Â ±×°ÍÀ» ±¸ÇÏ·Á°í ÇÊ»çÀûÀ¸·Î ¹æ¹ýÀ» ã±â ½ÃÀÛÇß
´Ù.
±×·³ ¸ðµÎ ÁÁÀº ÇÏ·ç º¸³»½Ã°í,
´ÙÀ½ ½Ã°£¿¡ ºÉ°Ô¿ä!