ºê·£Æ®Æù °¡Á·¿©·¯ºÐ,
¹Ý°©½À´Ï´Ù!
¿À´ÃÀº Ưº°ÇÑ ³¯À̳ª ÀÇ¹Ì ÀÖ´Â ÀÏÀ» ±â³äÇÒ ¶§
ÀÚÁÖ ¾²´Â Ç¥ÇöÀ» ¼Ò°³ÇØ µå¸±°Ô¿ä.
“To mark the occasion”
“±× ³¯À» ±â³äÇϱâ À§ÇØ”, “Ưº°ÇÑ ³¯À» ¸Â¾Æ”

ÀÌ Ç¥ÇöÀº »ýÀÏ, ±â³äÀÏ, Á¹¾÷, ½ÂÁø, ÀÔÇÐ, ¿ÀÇ Çà»çó·³
Ưº°ÇÑ Àǹ̰¡ ÀÖ´Â ÀÏÀ» ±â³äÇÒ ¶§ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
ÀÏ»ó»ýȰÀº ¹°·Ð ȸ»ç³ª °ø½ÄÀûÀÎ ÀÚ¸®¿¡¼µµ ÀÚÁÖ µéÀ» ¼ö Àִ ǥÇöÀÌ¿¡¿ä.
¿©±â¼ “mark”´Â ‘±â³äÇÏ´Ù’, ‘Àǹ̸¦ µÎ´Ù’¶ó´Â ¶æÀ̰í,
“occasion”Àº ‘Ưº°ÇÑ ÀÏ’, ‘Çà»ç’, ‘±âȸ’¸¦ ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù.
±×·¡¼ ¾î¶² Ưº°ÇÑ ÀÏÀ» ±â³äÇϰųª ÃàÇÏÇϱâ À§ÇØ
¹«¾ð°¡¸¦ ÇÑ´Ù´Â ¶æÀ¸·Î ÀÌÇØÇϽøé ÀÚ¿¬½º·¯¿ö¿ä.
¿¹¹®:
We had a small party to mark the occasion.
¿ì¸®´Â ±× ÀÏÀ» ±â³äÇϱâ À§ÇØ ÀÛÀº ÆÄƼ¸¦ Çß¾î¿ä.
She bought a cake to mark the occasion.
±×³à´Â ±× Ưº°ÇÑ ³¯À» ±â³äÇϱâ À§ÇØ ÄÉÀÌÅ©¸¦ »ò¾î¿ä.
The company held a dinner to mark the occasion.
ȸ»ç´Â ±× ÀÏÀ» ±â³äÇϱâ À§ÇØ Àú³á ½Ä»ç¸¦ ¿¾ú¾î¿ä.
»ç¿ë ÆÁ:
ÀÌ Ç¥ÇöÀº º¸Åë Æ¯º°ÇÑ ³¯À̳ª ÀÇ¹Ì ÀÖ´Â »ç°ÇÀÌ ÀÖÀ» ¶§ Àß ¾î¿ï·Á¿ä.
¿¹¸¦ µé¾î »ýÀÏ, °áÈ¥±â³äÀÏ, Á¹¾÷, ½ÂÁø, ⸳±â³äÀÏ °°Àº »óȲ¿¡¼
ÀÚ¿¬½º·´°Ô »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
ƯÈ÷ “have a party”, “hold an event”,
“buy something special” °ú ÇÔ²² ÀÚÁÖ ¾²¿©¿ä.
Á¶±Ý ´õ °Ý½Ä ÀÖ°í ÀÚ¿¬½º·¯¿î ´À³¦ÀÌ ÀÖ¾î¼
ÀÏ»ó ´ëÈ»Ó ¾Æ´Ï¶ó °øÁö¹®À̳ª ÃàÇÏ ¸Þ½ÃÁö¿¡µµ Ȱ¿ëÇϱâ ÁÁÀº Ç¥ÇöÀÔ´Ï´Ù.
Ç×»ó ¸ðµç ȸ¿ø´ÔµéÀÇ ¿µ¾î ¼ö¾÷À» ÀÀ¿øÇÏ´Â ºê·£Æ®ÆùÀÔ´Ï´Ù.
±×·³ ¸ðµÎ ÁÁÀº ÇÏ·ç º¸³»½Ã°í,
´ÙÀ½ ½Ã°£¿¡ ºÉ°Ô¿ä!